手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、ma tsu yu ki)
~融野(ゆうや、yuu ya)
~真冬(しんとう、shin tou)(まふゆ、ma fu yu)
~早兰(そうらん、sou ran)
云岫(うんしゅう、un shuu)
千枝(ちえ、chi e)
踯躅(つつじ、tsu tsu ji)
照子(てるこ、te ru ko)
纲吉(つなよし、tsu na yo shi)
吉保(よしやす、yo shi ya su)
【字、号等】
促狭(そくきょう、so ku kyou)
隐雪(いんせつ、in se tsu)
知还(ちげん、chi gen)
明卿(めいきょう、mei kyou)
徂徕(そらい、so rai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”,一是自家原有的“训读”。比如“山”的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(ya ma),和汉语完全没关系。
“真冬”的音读是(しんとう、shin tou)
训读是(まふゆ、ma fu yu)
真冬说自己叫(しんとう、shin tou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”,日语里与“真冬”的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、ma fu yu)叁个假名。憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作ma fu yu,后来冬子自己改成了shin tou。
冬子:我叫真冬(shin tou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(ma fu yu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”,发音可能就是(true winter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
你咋不上天呢? 穿成皇帝的白月光 男主总想独占我的美貌(穿越) 齐人之福(3p,h) 我好像时日无多了[无限流] 虚拟游戏舱 娇宠病美人 捡来的忠犬超想上位 【1v1】社畜九百年 谁教你这样御夫的! 我的老板有病 年代文炮灰原配幸福起来 花瓶靠玄学火爆娱乐圈 掌控(古言1v1) 射她先射穴(H 慎入) 掌上明珠(作者:春温一笑) 穿成替身后渣攻跪求不离婚 彩云易散(职场 NP H) 扮演女配【快穿高h】 一雪前耻
夏小汐墨夜霆简介emspemsp(又名花似烟情柳似心)(主角名夏小汐墨夜霆)被亲妹妹算计,抢走家族荣誉还不算,连青梅竹马的未婚夫也被抢走!夏小汐发誓,要报仇!伙同男闺蜜制造复仇计划,咦?结婚证上这是谁?一不留神嫁给男闺蜜...
残王傻妃代嫁神医七小姐简介emspemsp关于残王傻妃代嫁神医七小姐传说九贤王武功盖世,传说九贤王貌比潘安,传说九贤王才华横溢。但一切都是传说!一场大火,夺了他惊世美貌失了双腿,连婚约定下的才女都被偷着换了。叶琉璃就是那个悲催的代...
青砖绿瓦,陌上花开香染衣朱门紫殿,素手摘星霓作裳。如果您喜欢唐门毒宗,别忘记分享给朋友...
DNF从打团开始简介emspemsp关于DNF从打团开始60版本无疑是众多老玩家时常夸夸其谈的版本。70版本的250套装多少人直到80版本都没有做出来。80到85版本,无疑是DNF这款经典格斗类2D游戏的低估。直到安徒恩的出现,86版本降临,无疑,这...
她从小就特别倒霉,只有跟费南城在一起,才能时来运转。于是,她就赖上了他。boss,借个运!费南城纠结了一下,开始认真的脱衣服。她惊恐你,你要干什么?费南城欺身而上不是要借个孕?此运非彼孕啊喂!!我拼尽了此生所有的运气,只为遇到你。公子衍如果您喜欢神秘枕边人boss,借个孕!,别忘记分享给朋友...
鹿鼎雄风简介emspemsp关于鹿鼎雄风聪明绝顶韦小宝,闯荡江湖自逍遥。泡妞把妹任风流,吃喝玩乐属第一。行侠仗义显神威,官运亨通谁人比?本书鹿鼎同人,切勿较真,群号344851691!...